Про видавництво

Про видавництво

Видавничий дім «Букрек» спеціалізується на випуску підручників для шкіл з національними мовами навчання, літератури українських і зарубіжних класиків, сучасних авторів. Щорічно видається близько 100 найменувань книг українською, румунською, німецькою, французькою, англійською, болгарською, ромською, гагаузькою та мовою іврит. Сприяє цьому власна поліграфічна база, єдина на Західній Україні автоматизована лінія з виготовлення книг. «Букрек»заснований на приватній формі власності у серпні 1992 року. Він був одним з перших видавництв, що народилися в незалежній Україні.

Назва «Букрек» походить від назви газети «Буковинська реклама», яку заснувало підприємство. Спочатку воно позиціонувало себе як рекламне агентство, згодом додалася видавнича та поліграфічна діяльність. У 1997 році «Букрек» випустив перший в незалежній Україні румунський буквар «ABECEDAR» латинським шрифтом автора Серафими Криган. Примірник цього видання був вручений українським президентом президенту Румунії пану Ільєску. Уже побачило світ сьоме видання румунського букваря, а також вийшов комплект підручників з румунської мови і читання цього ж автора для початкової школи.
- Держава Україна повсякчас дбає про забезпечення румунської та інших національних меншин підручниками з рідної мови, - підкреслює, виступаючи в українській та зарубіжній пресі, директор видавничого дому «Букрек», Заслужений журналіст України Дарина Туз-Максимець. 
«Букрек» видав також для ЗНЗ України, де навчання ведеться румунською мовою, комплект підручників з української мови як державної на замовлення Міністерства освіти і науки України. В комплект входять: "Українська мова. Усний курс", "Буквар", "Українська мова. 2 клас", "Українська мова. 3 клас", "Українська мова. 4 клас", «Українська мова. 6 клас». Аналогічний комплект з української мови видано і для ЗНЗ з угорською мовою навчання. Ці підручники за доступність методики високо оцінені українцями Румунії, Угорщини, Словаччини і Чехії. Тамтешні педагоги і учні хотіли б мати їх для вивчення рідної мови.
Румунські та молдовські педагоги також з інтересом сприймають методику підручників Криган С.Г., яка відповідає кращим європейським зразкам.
У видавничому домі «Букрек» створені і діють мобільні редакції, які працюють над підготовкою до видання книг різними мовами. Так, скажімо, мобільна редакція в Ужгороді готує видання угорською, в Одесі - ромською та гагаузькою мовою. Мобільні редакції «Букреку» діють і закордоном: в Румунії, Болгарії, Угорщині, Ізраїлі, Німеччині. Це пов’язано з тим, що редагування книг іншими мовами краще здійснюють там, де є носії сучасного, а не діаспорного варіанту мови.
Наукові консультанти з Київського національного університету ім. Т.Г.Шевченка, Чернівецького ім. Федьковича, Одеського ім. Мечникова, з Академії педагогічних наук України та інших наукових установ нашої держави та зарубіжжя допомагають видавничому дому «Букрек» видавати літературу високого наукового рівня.
Протягом 2005-2007 років у «Букреці» виходили програми нової 12-річної школи для ЗНЗ з національними мовами навчання, методична література, посібники.
Видавничий дім «Букрек» нагороджений медаллю Лесі Українки, грамотами та дипломами Міністерства освіти і науки України, його генеральний директор удостоєна звання «Відмінник освіти України».
Особливий резонанс серед літературної громадськості викликали двомовні видання поезій Пауля Целана «Антологія українського перекладу» (німецькою і українською), Михая Емінеску «Лучафер» та Кароліни Іліки «13 поезій про кохання» (румунською і українською). Спільно з румунським видавництвом «Критеріон» видана книга Мирослави Шандро «Гуцульські вишивки» українською, румунською та англійською мовами. Ці видання побували на міжнародних виставках у Києві, Москві, Кишиневі, Бухаресті, на Франкфуртській міжнародній виставці, де отримали високу оцінку. Видавничий дім «Букрек» став лауреатом Гран-прі Америки за якість і сервіс у 1999 році. У Кишиневі на міжнародній виставці дитячої книги (iBbY) дизайнер Сергій Максимець удостоєний диплома «За краще оформлення книги» та премії Спілки художників Молдови за «Лучафер».
Українсько-французьке видання «С. Петлюра – засновник «Тризуба», автори Д. Миронюк, Н. Миронюк, презентувалась у Парижі. Премії імені Івана Франка до 150-річчя письменника удостоєна книга Володимира Михайловського «Між страхом і любов’ю». Серед нових видань – чергова шоста книга історика Нестора Мизака «За тебе, свята Україно» та книга «Курінний УПА - України герой»...
Вперше здійснено мультимедійний проект «Киріє Елейсон», автор – вікарій УГКЦ у Чернівцях отець Валерій Сиротюк. «Киріє Елейсон» («Господи помилуй!») – це книга, що співає...
У планах «Букреку» – видання повної спадщини славної доньки українского народу Ольги Кобилянської, про що існує домовленість з Інститутом літератури АН України, історичної трилогії до 90-річчя від дня народження відомого українського письменника Михайла Івасюка «Вершник на білому коні», «Лицарі великої любові» та «Турнір королівських блазнів.
Видавничий дім «Букрек» є засновником західноукраїнського тижневика «Ва-Банк» і газети «Буковинська реклама».
Нашими добрими партнерами є Інститут інноваційних технологій та змісту навчання Міністерства освіти і науки України, Інститут термоелектрики Академії наук України, театр ім. І.Франка, Чернівецький машинобудівний завод, Українська академія друкарства ім. Федорова.