Підручники для румунських першокласників доступні для скачування

Найсвіжіші видання наших підручників тепер доступні для завантаження в електронному вигляді. Їх можна закачувати на мобілки та планшети, друкувати на принтері.

Для завантаження відвідайте нашу інтернет-книгарню: iBook.org.ua

КОСТЯНТИНА МАЛИЦЬКА ПОВЕРТАЄТЬСЯ…

До певної міри унікальним стало минулорічне видання «Творів» Костянтини Малицької у видавничому домі «Букрек». Унікальність його полягає в тому, що це загалом перша книга такого формату видатної письменниці, педагога, громадського діяча, 140-річчя від дня народження якої відзначили 30 травня цього річ.

Широкий загал досі знав це ім’я з дуже відомої пісні «Чом, чом, чом, земле моя», проте ще більше вона була відома як народна чи авторства Віри Лебедєвої (один із понад двадцяти псевдонімів К. Малицької). Солідний том на 500 сторінок побачив cвіт завдяки жіночим старанням Оксани Івасюк та Валентини Бузинської. Праця справді титанічна. Тому що треба було зібрати з безлічі різних джерел: окремих видань, газет, журналів, збірників, систематизувати твори за жанрами – поезія, проза, статті, спогади, листи, укласти примітки.

На презентації книги на форумі видавців у Львові взяли участь науковці, письменники, журналісти, просто шанувальники красного письменства. Першою до слова упорядниця Оксана Івасюк запросила голову Наглядової ради Міжнародного добродійного фонду «Україна 3000» пані Катерину Ющенко, яка написала у «Слові до читача»: «Жінки-письменниці у житті будь-якого суспільства відіграють надзвичайно важливу роль. їхня творчість насичує навколишній світ свіжими фарбами, інтонаціями виважених думок, нових ідей. Ми щиро захоплюємося цілеспрямованістю, наполегливістю, оригінальністю і безстрашністю цих героїнь, які сміливо говорять із суспільством через свої книги. До такої когорти належить і письменниця, педагог, громадська діячка Костянтина Малицька. Вона – з тих унікальних людей, чиїм громадським обов’язком та покликанням було змінювати життя людей на краще. У ті буремні часи вона робила саме те, чого так потребувало українське суспільство, громада, в якій вона віддано працювала. Костянтина Малицька була ініціатором і натхненницею численних громадських організацій та суспільних рухів і навіть на засланні не припиняла своєї подвижницької та просвітницької діяльності. І саме цією роботою та активною позицією вона дає великий приклад і натхнення для нас, сьогоднішніх громадян України». А на самій презентації Катерина Михайлівна підкреслила що фонд не випадково визнав саме це видання кращим і вручив видавництву нагороду. Вона також презентувала новий журнал «Музейний простір України», закликала його передплачувати й активно співпрацювати музейні заклади держави.

Гідно поцінував нове видання відомий науковець, професор філології Львівського національного університету імені Івана Франка Михайло Гнатюк, відзначивши його вичерпність і змістовність, оскільки упорядникам вдалося зібрати таку кількість матеріалів помітної постаті у різні періоди життя українського суспільства. Книгою зацікавляться не тільки філологи, педагоги, а й найширші кола читачів. Адже Костянтина Малицька була авторкою «Січових пісень», патріотичний настрій і дух яких не втратив актуальності досі.

Як відомо, Костянтина Малицька тривалий час вчителювала в Лужанській школі на Кіцманьщині. То не випадково на презентації прозвучала буковинська народна пісня у виконанні Марії Руснак, що вдало доповнило зміст презентації. Багато справедливо мовилося про те, що й видавнича, й педагогічна діяльність ювілярки мало вивчені. А проте деякі позиції досі не втратили актуальності. Те ж саме стосується й пісенної поезії:

«Гей, хлопці-молодці, як мур всі тверді,

Погляньте на стяг наш там вгорі;

«Усі за одного, один за усіх!»

Сіяє на нашім прапорі.

Доволі ходили у ярмах вже діди,

Доволі згинати й нам спину,

Лиш смілим завзяттям поставлять сини

Вільну, самостійну Вкраїну!

Важко переоцінити вклад двох чернівецьких науковців у популяризацію творчості донедавна повністю забутої діячки. Проте львів’яни-педагоги, коли почули презентацію, поспішили на неї. Адже саме одне з їхніх жіночих товариств, як відомо носить ім’я Костянтини Малицької. То ж сприйняли вихід її творів як справжній подарунок долі. Видавці і меценати пообіцяли докласти максимум зусиль, щоби книга потрапила за призначенням – шкільні бібліотеки України.

 

Мирослав Лазарук

«…І ПОЛЕЧУ Я З ВІТРОМ БОЖЕСТВЕННИМ»

На ХІХ Форумі видавців у Львові, що відбувся минулого тижня, однією з найпомітніших стала презентація книги вибраних творів Ігоря Римарука «Божественний вітер» (Останні вірші), що побачила світ у видавництві «Букрек» (серія «Третє тисячоліття: українська поезія»). Це – другий випуск серії. Торік побачила світ книга вибраного Леоніда Талалая «Безпритульна течія». Варто нагадати, що редколегію видання очолює академік Іван Дзюба, його заступник голова Наглядової ради Міжнародного благодійного фонду «Україна 3000» Катерина Ющенко. До її складу увійшли також відомі письменники Василь Герасим’юк, Василь Голобородько, науковці Оксана Івасюк і Тарас Салила, літератор і видавець Мирослав Лазарук.

Обидві книги побачили світ завдяки сприянню МБФ «Україна 3000». Тому модератор презентації запросив до слова Катерину Ющенко, яка наголосила, що ця серія багатьом у фонді сподобалася. З нетерпінням очікували виходу книги Ігоря Римарука.

– Я вже частково встигла познайомитися з дивовижною за своєю глибиною і драматизмом поезією Ігоря Римарука. Вона непроста за своїм змістом і суттю, – наголосила у вітальному слові Катерина Михайлівна. – Але хвилює вона по-справжньому. Сподіваюся, ця книга посяде гідне місце серед найвидатніших надбань нашої духовності третього тисячоліття. Зараз ведемо перемовини про те, чия книга в цій серії стане наступною. Ми готові й надалі сприяти в її виході.

Ведучий підкреслив також, що книга не побачила би світ, якби не сумління й самовіддана праця з підготовки рукопису спадкоємця й упорядника, дружини поета Лесі Андрієвської-Римарук. Вона також автор передмови і приміток. Він попросив її до слова.

– Давно мріялося видати Ігореву книгу, але нині не так часто видавництво хоче брати на себе ще й фінансову підтримку, – сказала пані Леся. – І нарешті до мене надійшла пропозиція видати її в чернівецькому «Букреці» у серії «Третє тисячоліття: українська поезія». Я з радістю відгукнулася на неї. Цю книгу було проанонсовано досі в усіх посмертних публікаціях поезій Ігоря Римарука як «Останні вірші». Аж раптом, коли дійшло врешті до упорядницької роботи, начебто справді війнуло звідкись, витіснивши первинну, запропоновану свого часу Василем Герасим’юком назву в підзаголовок: «Божественний вітер»…

Невипадково у новій книзі знаходимо присвяту художникові Прокопові Коліснику. Саме він запропонував до видання обкладинку і ще 10 репродукцій своїх живописних робіт, що склали своєрідний цикл, присвячений поетові. Серед інших творів і такі знамениті, як «Степ ІІ», «Легенда», «Повернення», «Ангел», «Соло для кобзи», «Круки». З розколеного негодами дзвону вилітає голуб господній, з крил якого народжується Божественний вітер… Нині Прокіп, уродженець села Поташня на Вінниччині, а після закінчення інституту в Києві доля занесла його в Чернівці, мешкає у Пряшеві (Словаччина). Та на презентацію Римарукової книги, співавтором якої  фактично став і він, художник, до Львова прибув.

У книзі зазначено: «Упорядник щиро дякує всім, без кого ця книга мала би менший обсяг: пп. Анетті Антоненко, Боґумілі Бердиховській, Олександрові Бойкулу, Петрові Мацкевичу, Галині Мороз, колективові Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського, а також, – безмежну кількість разів – Василеві Герасим’юку». «Про безмежну кількість» немає жодних перебільшень. Бо саме він і запропонував другою видати саме Ігорів том, відтак і прилучився до роботи над рукописом. На презентації сиділо чимало друзів Римарука: Тарас Федюк, Петро Мідянка, Віктор Неборак, Іван Лучук… Та слово про найближчого друга дісталося саме Василеві.

На завершення презентації до слова ведучий запросив головного редактора видавничого дому «Букрек» Дарину Туз-Максимець:

– Нас ніби переслідувало передчуття, що, друкуючи книгу Римарука, робимо щось надзвичайно серйозне і не повсякденне. Це – поезія третього тисячоліття, те, про що говоритимуть прийдешні покоління. Я дуже вдячна всім, хто причетний до роботи над книгою. Дай Боже, щоби вона не була останньою в цій поважній серії.

Фонд «Україна 3000» вручив нагороду «Україна унікальна»

13 вересня 2012 року Голова Наглядової ради Міжнародного благодійного фонду «Україна 3000» пані Катерина Ющенко вручила нагороду «Україна унікальна», запроваджену Фондом «Україна 3000» у рамках Форуму видавців у Львові.

Нагорода заснована у 2007 році, і відтоді Фонд вручає її найкращій книзі з історико-культурологічної тематики серед тих, що презентуються на Форумі. Далі Фонд закуповує частину тиражу книги-переможця і розповсюджує її по бібліотеках України.

Нагороду «Україна унікальна – 2012» отримала книга «Костянтина Малицька. Твори» чернівецького видавництва «Букрек».

«Я вдячна упорядникам книги за те, що вони відкрили нам особистість, надзвичайну людину, яка раніше була відома широкому загалу як автор прекрасного ліричного та патріотичного твору «Чом чом земле моя», – сказала, вручаючи нагороду, пані Катерина Ющенко. – Ця книга відкриває нам творчу людину, великого педагога, поетесу, письменницю, громадського діяча, феміністку та патріотку».

Нагороду отримали директор видавничого дому «Букрек» Дарина Туз-Максимець та одна з упорядниць видання, літературознавець Оксана Івасюк, які запросили гостей Форуму відвідати презентацію книги 14 вересня о 13:00 у приміщенні Львівської обласної організації Товариства охорони пам’яток історії та культури (вул. Коперника, 40а).

Фонд «Україна 3000» має намір закупити частину тиражу книги «Костянтина Малицька. Твори» на суму 5 тисяч гривень з метою передачі її в бібліотеки України.

Запрошуємо Вас на форумі видавців у Львові відвідати наші презентації і ознайомитись з усіма новинками, які вийшли у нашому видавництві в 2011-2012 роках, а також із нашою літературою, загалом (стенд № 229). Будемо раді зустрічам з вами.

Час

Тип події

Назва

Місце

Промовці

Запрошені

09.13 12:00-12:59

презентація

Презентація книги: Валентин Ткач. «ІМІТАЦіЯ»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Валентин Ткач

09.13 13:00-13:59

презентація

Презентація:  Світлана Руденко, Оксана Івасюк, Степан Костишин, протоієрій Микола Щербань.  «Рослини Святого Письма» 2-ге видання книги

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

09.13 14:00-14:45

автограф-сесія

Аавтограф-сесія: Валентин Ткач. «Так говорив вуйко Дезьо»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Валентин Ткач

09.13 15:00-16:00

презентація

Презентація «Кобзаря» українською та румунською мовами. До 200-ліття з дня народження Тараса Шевченка

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

09.14 11:00-11:45

автограф-сесія

Автограф-сесія: Зірка Мензатюк.  «Катрусині Скарби»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Зірка Мензатюк

09.14 11:00-11:29

презентація

Презентація книги: Ігор Римарук. «Божественний вітер» (із серії «Третє тисячоліття: українська поезія»)

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв → Конференц-зал (вул. Коперника, 17)

Катерина ЮщенкоОксана ІвасюкТарас СалигаМирослав ЛазарукВікторія КитайгородськаЛариса Андрієвська

09.14 11:30-11:55

презентаціяавтограф-сесія

Презентація книги:  Вікторія Китайгородська.  «Гойра»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв → Конференц-зал (вул. Коперника, 17)

Вікторія Китайгородська

Галина ТарасюкВасиль Герасим’юкОксана ІвасюкТарас СалигаРоман КудликЛюбов ПроцьІван ЛучукЛариса АндрієвськаДарина Туз-Максимець

09.14 12:00-13:00

презентація

Презентація: Ольга Кобилянська. «Огрівай, сонце…»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

09.14 13:00-13:45

презентація

Презентація книги: Оксана Івасюк, Валентина Бузинська. «Костянтина Малицька Твори»

Букрек, м. Чернівці

Львівська обласна організація Товариства охорони пам’яток історії та культури (вул. Коперника, 40а)

Катерина ЮщенкоВасиль Герасим’юкОксана ІвасюкТарас СалигаІван ЛучукЛариса АндрієвськаДарина Туз-Максимець

09.14 14:30-15:30

презентація

Презентація: серія збірників наукових праць «Політологічні та соціологічні студії». Керівник проекту Анатолій Миколайович Круглашов

Букрек, м. Чернівці

ЛНУ ім. І. Франка Головний корпус → Кафедра політології (вул. Університетська, 1)

Ярослав ГрицакАнатолій КруглашовДарина Туз-МаксимецьАнатолій РоманюкНаталія Ротар

09.14 15:00-15:45

презентація

Презентація книг буковинських письменників

Букрек, м. Чернівці

Львівська організація Національної спілки письменників України (вул. Соломії Крушельницької 17)

Богдан МельничукВіталій КолодійТамара СевернюкМар’ян ЛазарукВікторія КитайгородськаВолодимир ВознюкМикола Бучкун

09.15 12:00-12:59

презентація

Презентація: Олександр Абдуллін, Петро Воробей. «Заграва», 4 томи

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

09.15 13:00-13:45

автограф-сесія

Презентація книги: Олександр Балабко. «Київ, Іринінська, Лифарям…»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Олександр Балабко

09.15 14:00-14:59

презентація

Презентація книги: Мирослав Лазарук.а «Де поділися горішки? Голуб на черешні поезія і проза» (поезія і проза)

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Анатолій Качан

09.15 15:00-16:00

автограф-сесія

Автограф-сесія: Мирослав Лазарук. «Цісарська Дорога»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Мирослав Лазарук

Катерина ЮщенкоВасиль Герасим’юкОксана ІвасюкТарас СалигаІван ЛучукЛариса АндрієвськаДарина Туз-Максимець

09.16 13:00-13:59

презентація

Презентація: Микола Зінчук. Українські народні казки в 40  томах

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

09.16 14:00-15:00

презентація

Презентація книги: «С Украинской старины»

Букрек, м. Чернівці

Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (229)

Презентація в Бухаресті

У день святкування 21-ї річниці Незалежності України, 22 серпня 2012 року, в Культурно-інформаційному центрі Посольства України в Румунії відбулася презентація книги “Україна-Румунія: 20 років дипломатичних зносин”.

Книга видана за ініціативи та активної участі Посольства та містить матеріали (українською, румунською та англійською мовами) “круглого столу” на тему 20-річчя встановлення дипломатичних відносин між Україною та Румунією, який відбувся 17 лютого 2012 року в Бухаресті, а також інформацію про інші заходи, приурочені цій ювілейній даті.

У презентації книги вз’яли участь представники наукових кіл, української громади Румунії, місцевої громадськості, ЗМІ, співробітники Посольства.Повноважний Посол України в Румунії Теофіл Бауер, учасники презентації зробили екскурс двадцятирічною історією українсько-румунських взаємин, їх сучасним станом та перспективами подальшого розвитку.

У книзі подано виступидержавних посадовців, українських та румунських науковців, громадських та політичних кіл, українських громад. Тут ми знайдемо й вітальні промови, з якими виступили: Тимчасовий повірений у справах України в Румунії Віорел Котик, Радник Президента Румунії – керівник Департаменту з питань національної безпеки Юліан Фота, депутат Парламенту Румунії, Голова парламентської групи дружби з Україною ДжорджіанПоп, колишній міністр закордонних справ Румунії Адріан Чорояну,

У своїх виступах учасники круглого столу наголосили, що Україна та Румунія бачать своє майбутнє в ЄС. А Румунія підтримує європейські прагнення України. Для обидвох країн побудування європейського майбутнього у сферах економіки, політики та освіти  є головною проблемою. З представлених тут доповідей випливає те, що всі заходи закордонної політики як в Румунії, так і в Україні спрямовані на досягнення цієї мети.

У книзі висвітлені найважливіші аспекти нинішніх взаємин, і перспективний погляд в майбутнє допоможуть читачам оцінити набутий досвід у вирішенні проблем міждержавних стосунків.

Взаємини цих двох чудових народів проілюстровано у кінці книги невеличким фотоальбомом

Книга надрукована чернівецьким Видавничим домом “Букрек” накладом 300 примірників.

Лифаріада на стенді “Букреку” і в музеї

Відкриття в Українському домі Восьмої Київської міжнародної книжкової виставки-ярмарку, на якій широко було представлено різноманітні видання видавництва “Букрек”, зокрема і повість Олександра Балабка “Київ, Іринінська, Лифарям…”, збіглося ще з однією подією, пов’язаною з цією книжкою. Цього дня у Національному музеї історії України відбулася урочиста передача представленого на тимчасовій виставці архіву Сергія Лифаря ( над ним три роки працював Олександр Балабко)  його власницею, кандидатом мистецтвознавства Наталією Асєєвою. Листівки, знімки, особисті речі видатного танцівника і його родини відтепер експонуватимуться разом з великою експозицією із  1365 предметів “Серж Лифар. Життя для танцю”.  Тут йог нагороди,  особисті речі, сценічні костюми, предмети образотворчого мистецтва, афіші відомих балетів за його участю. Особливою цінністю є  ордени «Почесного Легіону», «Мистецтв та літератури» («Командор»), нагорода «Золотий балетний черевичок», сценічні костюми розроблені художниками Л.Бакстом, А. Бошаном, Коко Шанель.

Окрім того тут в окремій вітрині буде представлено всі видання, пов’язані з Лифарем, видані за роки незалежності України -   від його спогадів до книжок доктора мистецтвознавства Юрія Станішевського і Олександра Балабка. Про це подбав уже сам письменник, окрім цього, подарувавши музею й придбаний у книгарні Гранд-Опера в Парижі розкішну ілюстровану монографію про Сергія Лифаря, видану у Франції до 100-річчя митця. О.Балабко, виступаючи на цій церемонії, сказав, що почувається щасливим, оскільки кожен автор може лише мріяти, що його книжку, яка лише торує шлях до читача, не лише саму представлено в цьому престижному музейному закладі, а й всі її складові.

А, до речі, генеральний директор музею Сергій Чайковський на цьому заході першому надав слово народному артистові України Олександрові Биструшкіну, який цього дня блискуче провів відкриття міжнародної книжкової виставки-ярмарку. І це невипадково. Адже, як розповів митець і багатолітній очільник управління культури столиці, все почалося з того, як він ще 1993 року прочитав у газеті “Известия” про киянина Сержа Лифаря як видатного “російського танцівника і балетмейстера”. Тож звернувся за поясненням до відомого знавця балетного мистецтва,  професора Юрія Станішевського, який розповів, що Сергій Михайлович Лифар, багатолітній керівник балету Національної опери Франції, впродовж усього життя вважав себе українцем, навіть ніколи не приймав французького громадянства, хоча й мав орден “Почесного легіону”. А окрім того професор розповів про внесок цієї людини у скарбницю світової культури. Тож відтоді Биструшкін і Станішевський заходилися ініціювати у  Києві кроки щодо увічнення пам’яті видатного українця і повернення його імені на батьківщину. Вони знайшли розуміння спершу у Київського міського голови Леоніда Косаківського, а потім  у його наступника Олександра Омельченка.

Не лише кияни, а й всі українці в нас і в діаспорі, також світова культурницька спільнота пам’ятають про конкурс артистів балету імені Сергія Лифаря у Києві (нині цю ініціативу перейняв Донецьк), балетні фестивалі “Серж Лифар де ля данс”, які вирізняли нашу столицю як європейську, гідну поваги у світі. Потім у Києві було встановлено меморіальну дошку на приміщенні гімназії, де навчався Лифар,  муніципальну академію танцю  назвали його ім’ям, а 2003 року за кошти київської громади у швейцарській  Лозанні, з якою пов’язані останні роки життя Лифаря, на березі Женевського озера, йому було встановлено пам’ятник роботи відомого українського скульптора Володимира Чепелика.

2002-го і 2007 років унікальні експонати, які стосуються Лифаря, було передано українській державі вдовою митця, графинею Інгою Лізою Алефельдт-Лорвіг. Нині вони в цьому музеї.

Олександр Биструшкін, який уже давно встиг придбати книжку О.Балабка, побажав авторові творчих успіхів й висловив глибоку вдячність Наталії Асєєвій.

Про Лифаря і його архів говорили також вдова Юрія Станішевського, мистецтвознавець Тетяна Швачко, завідувач відділу мистецтв Київської міської центральної публічної бібліотеки імені Лесі Українки (тут зберігається також передана вдовою частина унікальної бібліотеки Сергія Лифаря) Леонід Криворучко.

… І ось генеральний директор Національного музею історії України Сергій Чайковський та власниця архіву Наталія Асєєва під оплески присутніх урочисто підписують акт про передачу архіву. А наприкінці   у просторому залі, серед експонатів, що зберігають тепло  великого танцівника, відбулася ще не бачена в музеї подія. Директор Київської муніципальної української академії танцю імені Сергія Лифаря, заслужений діяч мистецтв України Андрій Лягущенко прийшов сюди із своїми вихованцями -- студентами третього курсу відділення класичної хореографії Анастасією Родіною і Олександром Свердликом. Звучить музика французького композитора Е.Лало: юні, граційні і вродливі танцівники творять диво танцю! Здалося, що сам Лифар пильно стежить за ними з музейних портретів. Адже цей балет “Сюїта в білому” поставив сам маестро, і юні танцівники з  вже успіхом виконують це адажіо у концертах.

 

Можливо, незабаром ми побачимо їхні імені серед переможців конкурсів артистів балету імені Сержа Лифаря. До речі, першим режисером цих конкурсів був не хто інший, як колишній міністр культури України Василь Вовкун, який також у ці дні не лишився осторонь Лифаріади за участю видавництва “Букрек” та його автора. Під час автограф-сесії Олександра Балабка біля стенду видавництва він, придбавши книжку, попросив підписати її саме як першому режисерові балетних конкурсів імені Сержа Лифаря у Києві.

Буковинці отримали листа-подяку від Генерального консула за організацію акції «УКРАЇНСЬКУ КНИГУ – УКРАЇНСЬКИМ ДІТЯМ З РУМУНІЇ»

На адресу голови Чернівецької обласної державної адміністрації Михайла Папієва надійшов лист-подяка від Генерального консула України в Сучаві Василя Боєчка за організовану акцію «Українську книгу – українським дітям Румунії», під час якої було зібрано понад 400 книг.

«В рамках проведення акції керівники Сучавської повітової філії Союзу українців Румунії та представники Генконсульства відвідали румунські школи, де українська мова вивчається як рідна, в селах Щербівці, Калінешть-Єнаке та Калінешть-Купаренку з метою передачі української дитячої літератури шкільним бібліотекам. Зокрема, було передано як подарунки від України, 150 дитячих книг українською мовою, навчальні зошити. 11 травня Генконсульство забезпечило доставку до міста Сучава понад 300 книг для подальшої їх передачі школам Сучавського повіту, де українська мова вивчається як рідна», - йдеться у листі Василя Боєчка.
Як зазначається у листі, акція позитивно оцінена, передусім викладачами української мови та місцевою українською громадськістю. 
Також Генеральний консул висловив подяку першому заступнику голови облдержадміністрації Георгію Галицю, начальникам управлінь з питань внутрішньої політики та зв’язків з громадськістю Ганні Мальоні та культури Іванові Петрусяку, іншим працівникам обласної адміністрації, які особисто активно долучилися до акції, а також керівникам обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Михайла Івасюка Антоніні Іваницькій та видавничого дому «Букрек» Дарині Туз-Максимець.

НА БУКОВИНІ ВИЗНАЧЕНО КРАЩІ КНИГИ 2011 РОКУ

На розгляд журі було представлено 22 видання, які побачили світ у видавництвах  області торік, у тому числі за сприяння крайової влади. В результаті відкритого голосування кращими книгами 2011 року визнано у номінаціях: «Книги для дітей» - Б.Мельничук «Люблю співати про Карпати»,  «Наукова, навчальна література» - Макар Ю. І., Слюсар О. Ф. «Словник українсько-польський, польсько-український», «Проза» - К.Малицька Твори» (упорядн