«…СТОЛИЦЮ БАЙКИ ПЕРЕНЕСТИ В ЧЕРНІВЦІ…»

Майже рік тривав Всеукраїнський конкурс «Байка незалежної доби». Видавництво «Букрек» прагнуло залучити до нього якнайбільше байкарів. І ось підбито підсумки творчого турніру, а твори переможців побачили світ у вигляді збірки «Не журімося!»

Перед вами, читачу, підсумкова збірка відібраних журі творів із надісланих на всеукраїнський конкурс «Байка Незалежної доби», задуманий і реалізований Буковинським куренем Міжнародної асоціації сатириків і гумористів «Весела Січ» у супрязі з керівництвом чернівецького видав-ництва «Букрек».

Хвалитися всеохопністю заходу не випадає. Попри те, що оголошення про проведення конкурсу публікувалися в «Літературній Україні», «Українській літературній газеті», озвучувалися на радіо «Культура», рукописів на розгляд надійшло не вельми багато, якихось півсотні. Чи то трудівники вітчизняного веселого літературного цеху збідніли разом із рідним народом аж так, що й на передплату популярних часописів коштів не годні нашкребти, чи то «інженери людських душ» вважають, що творче життя має вирувати лише у стольному Києві…А ось ми, косаки – веселосічовики буковинські – дотримуємось іншої думки. Відтоді як до діючих у краї байкарів Омеляна Лупула, Андрія Фаріона, Богдана Мельничука, Івана Фостія, Івана Бурмея, Василя Бабуха, Сергія Коваля долучився подолянин Роман Болюх, у «широких колах» однокурінників почала визрівати дум-ка про передислокацію вітчизняної байкарської столиці. В одній із епі-грам я так і сформулював завдання:  //«…Слід столицю байки перенести// Не в емпіреї чи на манівці// – В сто-лицю Буковини – Чернівці»//.Звісно, який українець не любить помріяти?.. Лідери деяких мрійливо-патріотичних партій в очікуванні пре-зидентської булави десятки мільйонів гривень своїх майновитих однопартій-ців на виборчі перегони розтринькують, абись отримати «потужні» 0,02 % голо-сів електоральних. Буковинські сатирико-гумористи теж помріяти охочі. Але намагаємось мрії конкретними справами підпирати. Тож нещодавно у згаданому вже видавництві «Букрек» побачила світ перша на вітчизняних теренах крайо-ва антологія «Байки буковинські», де поруч із класиками Юрієм  Федько-вичем, Сидором Воробкевичем світять-ся імена сучасних спадкоємців Езопа, Сковороди, Глібова з оспіваної ліри-ками  землі Дністра, Черемошу та Пруту.Ся ж збірочка є другою приступкою у процесі сходження Чернівців на п’єдестал вітчизняної байкарської сто-лиці. І автори, твори яких видрукувано на початку збірки – Петро Ребро, Андрій Фаріон, Микола Білокопитов – є лавреатами відповідно першого, дру-гого і третього рангів. Решта авторів видання – безрангові переможці. Ті ж із претендентів, хто не вписався до байкарів-реєстровців, нехай вибачають і, як мовиться, «піднімають рівень»… Але й переможці мусять вибачити організаторам відсутність грошових нагород. Конкурс бо тримався виклю-чно на ентузіазмі проводу Куреня та видавництва. Директору «Букреку», чарівній па-ні Дарині Туз-Максимець, відтак ого-лошується подяка із занесенням на сторінки цієї передмови. Шануймося!

Сергій Коваль, Отаман Буковинського куреня «Веселої січі»

УВАГА! УВАГА! УВАГА!

На численні прохання читачів про повторне видання книги, яка отримала багато нагород і відзнак, розійшлася тисячним тиражем і стала бестселером «Рослини Святого Письма та перспективи створення біблійного саду» ми видали її вдруге для всіх охочих. Ця книга буде чудовим і корисним подарунком до Нового року та Різдвяних свят. У виданні зібрані теологічні та біологічні назви і властивості рослин, що згадуються на сторінках Святого Письма. І не лише зібрані, а ще й прекрасно проілюстровані

.

Книги від Святого Миколая

Не обійтися в подарунковому наборі від Святого Миколая без гарної повчальної книжечки. Таких книг у видавничому домі «Букрек» чимало. Але якщо Ваші діти прочитали їх усіх, то можете заглянути до нас за новинкою. Ще гаряченька, просто з поліграфічної «печі» книга Василя Кукульняка «Скік, Зік та Мавпочки». Це свого роду захоплююча мандрівка у нову  екзотичну країну кролика та котика, яка вчить дітей дружити і виручати один одного, бути добрими та щедрими. Герої книги виходять переможцями з усіх випробувань. У чому їх секрет? Про це дітки прочитають у книзі.


Сподіваємось, ви не забули нашу адресу?

Видавничий дім "Букрек"

58000, м. Чернівці, вул. Радищева, 10

Тел./Факс (0372) 55-29-43

E-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

На «Книжкових контрактах» презентували серію підручників мовами національних меншин

Більше ста найменувань підручників мовами національних меншин вийшли за останні роки у видавництві «Букрек». Серед них книги румунською, угорською, польською, болгарською,гагаузькою, ромською, кримськотатарською та мовою ідиш. Як підкреслили на презентації представники видавництва, більшість з цих видань побачили світ завдяки держ-замовленню освітнього міністерства, а книги безоплатно отримали діти зі шкіл, де навчання ведеться мовами національних меншин.
У презентації взяли участь представники Посольства Румунії в Україні. Тому окремо була представлена серія підручників з румунської мови з 1 по 11 класи. ЇЇ унікальність  в тому, що автором є одна людина – Серафима Криган. Це й забезпечило послідовність і наступність в подачі  навчального матеріалу, його доступність і зрозумілість для дітей.
Співпраця видавництва та автора підручників розпочалася в 1997 році, коли С. Криган принесла до видавничого дому свій перший рукопис.
– У незалежній Україні, – розповідає директор видавництва Дарина Туз-Максимець, – не було румунського букваря для діток, які вивчають рідну румунську мову. «Abecedar» Серафими Криган став першим, написаний, як і має бути, латиницею. До речі, саме «Abecedar» був свого часу подарований українським президентом Леонідом Кравчуком президенту Румунії Іону Ільєску.
Пізніше у «Букреку» побачила світ і презентована сьогодні в Києві серія румуномовних підручників, які були видані за державні кошти. У планах видавництва – створення
електронного інтерактивного підручника для шкіл з румунською мовою навчання.
– Стараємось, щоб наші підручники, – говорить директорка видавничого дому, – були
різноманітними, щоб вони не відставали від життя, щоб в них було якнайменше патріархального, а найбільше були представлені сучасні технології. В цьому секрет такої живучості цього комплекту підручників.
Окрім підручників, «Букрек» також представив книжку для дошкільнят «Читаємо, пишемо малюємо» (автор – С. Криган) та дитячі книжки румунською мовою.

На фото: автор підручників - Серафима Криган, директор видавничого дому "Букрек" – Дарина Туз-Максимець, аташе з культурних питань посольства Румунії в Україні – Іон Навал.

Список презентацій видавничого дому «Букрек» на «Книжкових контрактах»:

Список презентацій видавничого дому «Букрек» на «Книжкових контрактах»:

1. Презентація румуномовних видань підручників, дитячої літератури, поезії.

Організатори – Посольство Румунії в Україні, видавничий дім «Букрек».

Хол Українського народного дому, тривалість – 1 година. 18 грудня, неділя, 13:00.

2. Автограф-сесія та презентація нової прозово-поетичної книги відомої української поетеси Віри Китайгородської «Гойра».

Організатор – видавничий дім «Букрек, стенд видавництва № 3 тривалість – 1 година. 18 грудня, неділя, 14:00.

3. Презентація антології «Пастораль річечки» (упорядник – Оксана Івасюк).

Організатори – Міжнародний благодійний фонд «Україна 3000» та видавничий дім «Букрек», стенді видавництва № 3, тривалість – 18 грудня, неділя, 15:00.

4. Презентація книги Олександра Балабка про видатного танцівника і хореографа киянина Сержа Лифаря «Київ, Іринінська, Лифарям…» Автограф-сесія.

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 18 грудня, неділя, 16:00.

5. Презентація другого видання книги «Рослини Святого Письма та перспективи створення біблійного саду».

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 18 грудня, неділя, 17:00.

6. Казки Наддніпрянщини», «Казки степової Кіровогрдащини» – презентація книг із 40- томної серії «Українські народні казки».

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 19 грудня, понеділок, 14:00.

7. Презентація книги Лауреата Шевченківської премії Леоніда Талалая «Безпритульна течія».

Організатори – Міжнародний Благодійний Фонд «Україна 3000», видавничий дім «Букрек», стенді видавництва № 3, тривалість – 1 година. 19 грудня, понеділок, 15:00.

8. Презентація двотомника «Стратегія використання ресурсів питних підземних вод для водопостачання» за редакцією Е .А. Ставицького, Г. І. Рудька, Є. О. Яковлєва.

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 19 грудня, понеділок, 16:00.

9. Презентація своєрідної енциклопедії переселенського болю - книги «Від депортації до депортації» . Автори Макар Ю., Горний М., Макар В., Салюк А.

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок, 10:30.

10. Презентація книги Мирослава Лазарука «Цісарська дорога».

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок, 11:30.

11. Презентація книги Валентина Ткача «Так говорив вуйко Дезьо»

Організатори – видавничий дім «Букрек», хол Українського народного дому, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок, 12:00.

12. Презентація підручників і книг мовами національних громад: румунською, угорською, польською,гагаузькою, іврит.

Організатори – видавничий дім «Букрек», інститут інноваційних технологій і змісту освіти Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України, хол Українського народного дому, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок 13:00.

13. Презентація книги Мірчі Лютика і Віталія Колодія «У світлі сповідань».

Організатори – видавничий дім «Букрек», хол Українського народного дому, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок, 14:00.

14. Презентація книги відомого українського письменника Віталія Колодія «Неопалима висота», виданої до 55-річчя Великої Перемоги.

Організатор – видавничий дім «Букрек», стенд видавництва № 3, тривалість – 1 година. 20 грудня, вівторок, 16:00.

Будемо раді бачити Вас на нашому стенді!


"Люблю співати про Карпати"

Книжку, яку ти взяв до рук, написав про свого внука Юрчика та інших буковинських хлопчиків і дівчаток сучасний чернівецький поет Богдан Мельничук. До збірки увійшли також перекладені ним твори трьох інших авторів, котрі жили колись у місті над Прутом, – румуна Михая Емінеску, єврея Елієзера Штейнбарга та росіянина Леонарда Кондрашенка. Нехай тобі буде нескучно в їхньому товаристві.

«Безпритульна річечка» Талалая знайшла прихисток у Тараса

Минулої п’ятниці у Національному музеї Тараса Шевченка чернівецьке видавництво «Букрек» презентувало поетичну книгу вибраного «Безпритульна течія» лауреата Шевченківської премії Леоніда Талалая, що побачила світ у новій серії «Третє тисячоліття: українська поезія». Відбувалася ця подія під егідою «Території слова», що вже не перший рік проводить відомий письменник, учений секретар музею Василь Портяк, і зібрала чимало столичних шанувальників «натурфілософської поезії» одного з найправдивіших пізніх шістдесятників.

Серія, ініційована письменником Мирославом Лазаруком, із першого видання набула високого статусу й авторитету. Редакційну колегію погодився очолити академік Іван Дзюба, його заступник – голова Наглядової ради Міжнародного благодійного фонду «Україна 3000» Катерина Ющенко, який здійснює фінансову підтримку серії. До складу редколегії, крім ініціатора, увійшли також Шевченківські лауреати Василь Герасим’юк і Василь Голобородько, Оксана Івасюк і Тарас Салила. Розмову на презентації розпочав Василь Портяк, представивши гостям ініціаторів та учасників заходу. Василь Герасим’юк, автор передмови до «Безпритульної течії», дав високу оцінку як самій книзі, так і започаткованій серії. Нині вкрай важливо доносити до читача ту поезію і літературу, яка нічим себе не скомпрометувала. Адже й серед учорашніх шістдесятників таких літераторів уже практично немає. Залишився Леонід Талалай зі своїми вселюдськими болями і тривогами, котрі нікуди не зникли. А ось у поетичних текстах їх нині вдень зі свічкою не знайдеш.

Мирослав Скорик шанує «Букрек» і його авторів

14 грудня під час прес-конференції в Національному академічному театрі опери і балету України імені  Тараса Шевченка з нагоди світової прем’єри балету Ніколо Паганіні-Мирослава Скорика «КАПРИСИ» письменник Олександр Балабко вручив видану у «Букреку» свою книжку «Київ, Іринінська, Лифарям...» віднедавна художньому керівникові першої сцени України, Героєві України, народному артистові композиторові Мирославові СКОРИКУ.
Мирослав Михайлович щиро подякував авторові за подарунок з написом «Видатному українцеві Мирославові Скорику, який, як і Сергій Лифар, утверджує українство у світах». Але зазначив, що вже має один примірник цієї повісті, однак йому приємно отримати інший з дарчим написом автора. Співрозмовники побажали один одному натхнення і успіхів у  творчості.
Прем’єра балету на інтерпретовану Скориком музику геніального італійського композитора Нікколо Паганіні відбудеться 20 і 22 грудня у Національній опері.  Балетмейстер-постановник балету – народний артист України Віктор Литвинов, диригуватиме оркестром сам маестро Мирослав Скорик.

СЕРЖ ЛИФАР «ВИЙШОВ» ІЗ «БУКРЕКУ»

Линула чудова музика Глюка «Мелодія» з опери «Орфей і Еврідіка».   Юлія Магазова і Зеновій Жекаляк - студенти четвертого курсу відділу хореографії Чернівецького училища мистецтв ім. Сидора Воробкевича витончено і високопрофесійно творили балетне дійство – в постановці  Заслуженого працівника мистецтв України, свого викладача   Миколи Пупченка.

Так розпочалася у конференц-залі готелю «Буковина», що  в Чернівцях, презентація книги Олександра Балабка «Київ, Іринінська. Лифарям...» Повість за листами митця». Письменник, журналіст, лауреат премії імені Івана Франка в галузі інформаційної діяльності Олександр Балабко підготував видання про постать видатного танцівника і хореографа ХХ століття киянина Сергія Лифаря, який майже тридцять років очолював балет Гранд Опера у Парижі. Праця написана на основі матеріалів з архіву митця у Києві.